الخصائص النحوية في العربية والإندونيسية : دراسة تقابلية
DOI:
https://doi.org/10.20956/jna.v13i1.3230Abstract
Secara umum analisis kontrastif merupakan suatu kaedah yang digunakan untuk membandingkan dua bahasa yang tidak serumpun dari segi fonologi, morfologi, sintaksis dan semantik secara saintifik. Antara empat aspek tersebut, aspek sintaksis yang akan menjadi bidang kajian dalam makalah ini, disamping aspek-aspek lain yang tidak kalah pentingnya bagi melengkapi kajian ini. Makalah ini menginformasikan ciri khas tata bahasa Arab yang tidak terdapat dalam bahasa Indonesia, seperti al-i’rab, al-jins al-lughawy (gender), al-‘adad, al-zaman dan penggunaannya dalam bahasa Arab serta membandingkannya dalam bahasa Indonesia. al-jins al-lughawy (gender) atau jenis kata adalah sebuah subkategori gramatikal dari kategori gramatikal seperti nomina, pronomina, ajektiva, yang mampu membedakan jenis kelamin. Secara formal, bahasa Arab mengenal dua macam gender, yaitu jenis lai-laki yang disebut dengan Mudzakkar dan jenis perempuan yang disebut dengan Mu’annas. Mu’annas dapat dibedakan antara Mu’annas Lafzy dengan Mu’annas Ma’nawy dan Mu’annas Haqyqy dengan Mu’annas Majazy. Antara kata yang bergender Muzakkar dengan yang bergender Mu’annas pada bentuk singularnya dibedakan dengan penanda antara lain ة/ــة (ta’ marbutah). Sedangkan dalam bahasa Indonesia penanda itu tidak ada, kecuali dengan menambah kata “lelaki” dengan “perempuan” bagi kata yang berakal; dan kata “jantan” dengan “betina” bagi kata yang tidak berakal. Dalam makalah ini dikemukakan pula bahwa dalam kalimat bahasa Arab,terjadi penyesuaian gender antara mubtada’ (subjek) dan Khabarnya (predikat), antara fi’l (kata kerja) dan fa’ilnya (pelaku). Hasil kajian menunjukka gender dalam bahasa Arab dan bahasa Indonesia mempunyai persamaan dan perbedaan. Ada 2 buah titik persamaan, sedangkan perbedaannya terdapat 4 buah.Downloads
References
ابن جني، أبو الفتح عثمان بن جني. د.ت. الخصائص. الجزء الإول. بغداد: دار الشئون الثقافية العامة.اين فارس، أحمد بن فارس. د.ت. الصاحبي في فقه اللغة وسنن العرب في كلامها. بيروت: مؤسسةأ بدران. ابن مالك. 1968. تسهيل الفوائد وتكميل المقاصد. حققه وقدّم له محمد كامل بركات. القاهرة: دار الكاتب العربي للطباعة و النشر. إسماعيل، محمود محمد زين 1994.النظام النحوي في اللغة العربية والماليزية(رسالة الدكتوراه). ماليزية: الجامعة الإسلامية العالمية.البشير، أحمد بن عبد الله. 1988. التحليل التقابلي بين النظرية و التطبيق. مجلة الموجه.جاكرتا: معهد العلوم الإسلامية و العربية بإندونيسيا.حسن محمد،عبد الرزاق. دراسة تقابلية بين العربية والملايوية.ماليزية: أ.س.نورالدين. الحملاوي، أحمد. 1965. شذ العرف في فن الصرف. القاهرة: مصطفى البابي الحلبي و أولاده.الخولي، محمد علي.1982. معجم علم اللغة النظري. لبنان: مكتبة لبنان.الراجحي، عبده. 1990. علم اللغة التطبيقي و تعليم العربية. الرياض: معهد تعليم اللغة العربية.____. 1988. دروس في المذاهب النحوية. الإسكندرية: دار المعرفة الجامعية.سيبويه، أبي بِشر عَمرو بن عثمان بن قَنبر. 1191. كتاب سيبويه.الجزء الثالث. القاهرة: مكتبة الخانجي.ضيف، شوقي. 1986.تسيسر النحو التعليمي قديما وحديثا مع نهج تجديده.القاهرة: دار المعارف.طعيمة، رشدي أحمد. 1985. دليل عمل في إعداد المواد التعليمي لبرامج تعليم العربية. مكة المكرمة: معهد اللغة العربية بجامعة أم القرى. الطنطاوي، الشيخ محمد. 1973. نشأة النحو وتاريخ أشهر النحاة. الطبعة الخامسة. القاهرة: دار المعارف. العِزازي، عبد الله. د.ت. فقه اللغة العربية. الفاهرة: كلية اللغة العربية جامعة الأزهر.الغلاييني، مصطفى. 1973. جامع الدروس العربية. الجزء 1-3. بيروت: المكتبة العصرية.نعمة، فؤاد.1977. ملخص قواعد اللغة العربية. القاهرة: دار النشر للجامعات المصرية.ياقوت، محمد سليمان. د. ت. في علم اللغة التقابلي، دراسة تطبيقية. اسكندرية: دار المعرفة الجامعية.اللغة الإندونيسية:Samsuri. 1987. Analisis Bahasa. Jakarta: Erlangga.Koh Boh Boon. 1981. Perspektif-Perspektif dalam Pengajaran Bahasa Malaysia. Kuala Lumpur. Dewan Bahasa dan Pustaka Kementerian Pendidikan Malaysia.Muin, Abdul. 2004. Analisis Kontrastif Bahasa Arab & Bahasa Indonesia (Telaah Terhadap Fonetik dan Marfologi). Jakarta: Pustaka Al-Husna Baru.